Algunas cosas que nadie le contará sobre el vascuence y la "cultura vasca" en el Día del Euskera

Autor: Raúl González Zorrilla
¡Cuidado!, Aquí somos euskaldunes
Entre los muchos argumentos manidos, obsoletos y vacíos que habitualmente utilizan los nacionalistas más recalcitrantes para dar solidez intelectual a su ideario reduccionista, destaca, por su presencia abrumadora, la idea de que en la Euskadi actual existen “dos culturas” diferentes. Dos culturas que, además, y según los que no ven más allá de las fronteras impuestas por Sabino Arana y sus acólitos, se encuentran enfrentadas y encontradas, abismalmente separadas una de otra y sin posibilidad de fusión o integración. Quien esto escribe, que siempre ha sido sumamente inútil para ver diferenciaciones culturales dramáticas en una sociedad que lee los mismos “best-sellers” que el resto de Occidente, entiende que lo que quieren explicar los que confunden la cultura vasca con el nacionalismo vasco es que en Euskadi conviven dos idiomas a través de los cuales se vehiculan una serie de productos culturales que se diferencian entre ellos por la lengua en la que se manifiestan.
Admito las filigranas históricas que tienen que hacer nacionalistas y terroristas para identificar las esencias de su cada vez más grotesca patria vasca. En este sentido, me da lástima su obsesión numantina por escribir una y otra vez la palabra “pueblo” con mayúscula y me resulta absolutamente indignante que el secesionismo vasco repita hasta la saciedad intelectual y el hartazgo moral que su presunto “derecho a la autodeterminación” se encuadra dentro de los derechos universales de las personas. Tampoco comprendo de qué hablan algunos cuando se refieren a la dicotomía cultural que vivimos, dicen, en el País Vasco.
Habitamos un tiempo convulso y dramático caracterizado, entre otras muchas cosas, por la celeridad con la que se transmite la información a nivel planetario y, sobre todo, por la universalización de los contenidos culturales, por la instantaneidad con la que éstos se propagan y por la internacionalización casi en tiempo real de cualquier obra creativa que se produce dentro del marco de la cultura occidental. Las nuevas tecnologías de la información han desplegado, alrededor del planeta, una tupida maraña de canales y conexiones que permiten que cualquier ciudadano disfrute de una marco de referencias común que, a mi modo de ver, sirve para que todos nos sintamos, un poco más si cabe, peatones del mundo. Nos guste o no, la cultura occidental es un todo que permite admirar un cuadro de Agustín Ibarrola en Berlín, disfrutar con “Avatar” en un pequeño pueblo de la Vizcaya profunda, leer obras de Fernando Savater traducidas a varios idiomas europeos o escuchar canciones de “La Oreja de Van Gogh” en un oculto pub neoyorquino. Quiero decir con esto que todos los centros comerciales venden los mismos productos, que las librerías de todos los aeropuertos internacionales ofrecen las mismas novelas y que lo que descargan de la red los internautas de Washington o Bilbao apenas se diferencian en algo.
Así las cosas, elucubrar y dramatizar, como hacen los nacionalistas vascos siempre que pueden, sobre la “desaparición de la cultura vasca” a manos, suponemos, de las hordas invasoras encabezadas por Patxi López, es una falsedad que, generalmente, enmascara fines ocultos, manipulaciones más o menos manifiestas y anhelos diferenciadores que quieren justificarse con el comodín argumental de las “dos culturas” que, al parecer, sirve lo mismo para un roto político que para un descosido ideológico.
Quienes siempre tienen más facilidad para vertebrar diferencias que para plantear elementos de cohesión, deben entender que en la Euskadi actual no existen dos culturas diferenciadas y, mucho menos, enfrentadas. Euskadi es una comunidad oficialmente bilingüe que crea, piensa, escribe y trabaja en dos idiomas, especialmente en castellano, pero que en ambas lenguas remite a una cultura occidental brillante, moderna y enriquecedora que se ha conformado en base al mestizaje, la mezcolanza, el batiburrillo intelectual y el cruce de ideas éticas y estéticas.
La única (in)cultura francamente diferente que pervive en este país es la que, subrepticiamente, todavía mide a los seres humanos por su lugar de nacimiento, por su carácter exclusivo, por su mayor o menor querencia hacia los trajes y las costumbres tradicionales o por su carga genética, y no por su fuerza para emprender, por sus recursos creativos o por su capacidad para la tolerancia. En la mente de todos están los constantes ejemplos de esta intolerancia permanente que se sostiene y se alimenta de diferencias míticas, absurdas y fantasmales nacidas en un pasado que ya poco o nada tiene que ver con nosotros. Esa (in)cultura reaccionaria impuesta por el nacionalismo más obtuso, y avalada durate décadas por el terrorismo etarra, es las que, tristemente, sí que nos hace realmente distintos ante los ojos de los demás.
El euskera como un nuevo totalitarismo
El “pueblo” al que tanto hacen referencia los nacionalistas más radicales, y en nombre del que la banda terrorista ETA ha cometido casi un millar de crímenes, se convierte en “Pueblo” con mayúsculas gracias a que, según dicen, se asienta sobre un idioma milenario que “debe protegerse”. Como resulta francamente complicado justificar los numerosos y gravísimos problemas, las inversiones de escándalo y las tensiones sociales que conlleva tratar de imponer una lengua minoritaria a una sociedad que, en su mayor parte, tiene como lengua materna otro idioma diferente, el radicalismo nacional vasco juega una y otra vez con otro argumento ideológico, no menos tramposo, que a fuerza de ser constantemente repetido puede parecer una obviedad: el hecho de que hay que entender el bilingüismo de la sociedad vasca como “algo excepcionalmente valioso”.
Pero el bilingüismo o el trilingüismo de un colectivo solamente es un recurso enriquecedor y realmente importante en tanto en cuanto los idiomas que conforman esta competencia, también lo son. Es decir, desde este punto de vista, que los alumnos vascos conozcan perfectamente español, inglés y francés, por ejemplo, es algo magnífico desde el plano de su desarrollo intelectual, ideológico y emocional, ya que estas herramientas van a permitir que estos niños y niñas puedan no solamente moverse sin problemas por todo el mundo, sino también, y sobre todo, acceder directamente al inmenso caudal de fuentes de conocimiento que conforman la cultura universal y que se canalizan a través de estos idiomas.
Contrariamente, que los estudiantes vascos tengan que estudiar, por una imposición nacionalista, en euskera, cuando en la mayor parte de los casos su lengua materna es el castellano, poco o nada tiene que ver con el bilingüismo. El euskera resulta sumamente interesante como reto paleolingüístico o como recurso folclórico, pero su valor como herramienta de comunicación, que a fin de cuentas es lo único que debe importar en un idioma, es radicalmente nulo. Es más, sin presiones identitarias, sin imposiciones nacionalistas y sin los cientos de millones de euros que, también en tiempos de crisis, se dilapidan en el País Vasco anualmente para su difusión y mantenimiento, el euskera sería únicamente una curiosidad histórica (como el arameo, en Siria) poco más hablada que el “klingon” que se propaga por el universo Star Trek.
Incidiendo en la desvergüenza y en el cinismo, desde los ámbitos nacionalistas vascos se señala (por cierto, siempre en castellano) que los padres que nos oponemos a que nuestros hijos sean formados, obligatoriamente, en euskera, estamos “rompiendo el derecho básico de nuestros hijos a ser bilingües”. Pero nada más lejos de la realidad. Los padres que nos resistimos a que nuestros hijos sean educados obligatoriamente en euskera no nos oponemos a un bilingüismo que sea español-inglés o a un trilingüismo que se base, por ejemplo, en el aprendizaje del español, el inglés y el francés. A lo que nos oponemos radicalmente es al bilingüismo vacío, innecesario en la práctica, doctrinario y demagógico que permite que, actualmente, un estudiante vasco pueda estudiar todo su ciclo formativo (2-18 años) exclusivamente en vascuence y que, por el contrario, ningún niño de Euskadi pueda realizar el mismo trayecto educativo exclusivamente en castellano.
El euskera, la obligación de su aprendizaje, es el nuevo totalitarismo impulsado por el nacionalismo vasco con el aval de esa vergonzate, intransigente y reaccionaria "progresía" española siempre dispuesto a sumarse a todo tipo de ataques a las libertades colectivas. Bajo esta imposición se agazapan privilegios laborales, promociones profesionales, sustanciosas subvenciones, enriquecimientos económicos y, muy especialmente, a través de esta nueva forma de dictadura idiomática el secesionismo otorga cartas de naturaleza a los ciudadanos para, de este modo, definir quiénes sí y quiénes no son los auténticos vascos de “pura cepa”. Todos los movimientos totalitarios que en el mundo han sido y son, tienen algo en común: siempre miran al pasado, para idolatrarlo, y siempre se fijan en el futuro, donde construirán, definitivamente, su paraíso soñado. Mientras tanto, el presente lo llenan de sangre, o de complicidades criminales o de silencios ante la barbarie.
El totalitarismo vasco nacionalista actúa del mismo modo: fija la vista en el pretérito más remoto, como hacía el ex lehendakari Juan José Ibarretxe para descubrir una “Euskal Herria” mítica en la que los hombres del neolítico chapurreaban “en un idioma preindoeuropeo”, el euskera -el original-, por supuesto, y luego lanzan su imaginación hacia el futuro, donde todas sus ensoñaciones se harán realidad en un País Vasco independiente donde todo el mundo parloteara alegremente en euskera –batúa-.
Como el presente, la realidad del día a día, les molesta para sus pretensiones, se esfuerzan, y no poco, en maquillarla, pintarrajearla y embadurnarla. Y así llevamos cuarenta años. Enlodados y perdidos.

33 comentarios:

  1. Excelente artículo Don Raul; estaría dispuesto a pagar más impuestos incluso por una educación bilingue de verdad español-inglés. Eso si que enriquecería y elevaría el nivel cultural de mi hija...pero...¿euskera?.....

    Yo he tenido discusiones por estos temas, y la ceguera de mucha gente es casi ofensiva. Llegan al extremo de tildar a los que no tragamos esta imposición de iletrados. Claro, al poco de empezar la discusión, se hace notar enseguida quien es el iletrado. Y en cuanto se ponen unos argumentos de mínimo peso como el de la utilidad de los idioma y su valor en función de dicha utilidad, enseguida vienen la kale-borrokas ideológicas del nacionalista de turno.

    El euskera es parte esencial de una maquinaria destinada a la ingenieria social. Cualquier alaves de la parte centro-sur, tiene que ver por ejemplo, más con un riojano que con un gipuzcoano del norte; pero se nos intenta homogenizar en torno a lo que el nacionalismo considera debe ser. Me ruborizo cuando veo a gentes que SE han vivido siempre en Alava, hablar con un acento impostado que se solo utilizan para parecer... y no hay pocos.

    Y como bien dice, cuantos millardos tirados a la basura en esta imposición destinada a la ingenieria social. Que pérdida, que atraso... ¿se imaginan todo ese dinero gastado para tener una chavalería que saliera a los 18 años hablando un buen ingles?.....¿que no vale eso? ¿que ventajas daría a nuestros hijos en el mercado laboral?... que pena, que dolor... y que asco también por la mansedumbre de tanto ágrafo trepanado y ahogado en sus propias miserias.

    ResponderEliminar
  2. Casi no merece ni comentarios. Esto solo ocurre en tierras vascas.

    Una cosa es sentirte español, francés o japonés, me da igual. Pero estar en contra de la cultura de un pueblo en simplemente penoso.

    Por cierto toda esa gente (como vosotros) que decis mejor ingles que euskera y tal... yo digo, pero es que no sabeis que la capacidad humana no se limita a uno o dos idiomas.

    Criticad al PNV (o a cualquier partido político) por haber utilizado el idioma como arma (si es que lo creeis conveniente), pero por favor no es metais con un idioma, que como supongo, sabreis, no tiene ninguna culpa. Hay gente que amamos el euskera (se haya aprendiendo desde pequeño o no), que no establecemos ningún contacto con ningún partido político y qué simplemente nos gusta el idioma y utilizarlo.

    Y es que como decía antes esto solo ocurre en tierras vascas, donde te critican por utilizar hasta tu propio idioma. Culpables, los políticos, de un lado y del otro signo. Ambos por igual.

    Y que sepais que el saber euskera no te convierte en inculto sino todo lo contrario, es enriquecedor. Como saber otros idiomas. Yo estoy orgulloso de saber euskera, pero también de saber castellano, francés e inglés. Y ya me gustaría aprender más si tuviera tiempo, pero ante todo no olvidando mis raíces, porque al fin y al cabo es nuestro (aunque en algunos sitios se haya perdido mas tempranamente). Además para que quieres pagar mas impuestos por castellano e ingles... todos en ingles y punto. Pero todos sabemos que las cosas no deben ser así. Tambíen e de añadir que hablas de homogeneización. Yo no se cuales son las intenciones de los políticos, pero si debo decir que mas homogeneización que la que expones tú con el inglés no existe.

    En fin espero que algún día nos sintamos todos orgullosos de nuestra cultura e idioma (independientemente de nuestro sentimiento nacional) y queramos transmitírselo a nuestros hijos, en zonas donde se utilice normalmente o no, pero sin imponer nada a nadie. Sinceramente no quiero que os sintais molestados pero espero que no haya mucha gente que piense como vosotros (con respecto al euskera), por el bien del mismo.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es perfectamente comprensible la 'empanada mental' que exhibe este comunicado, tras unos años de lavado de cerebro nacionalista. Bueno, pues habrá que seguir pensando que todo el mundo tiene derecho a opinar, aunque sean bestialidades como las que este señor perpetra, demostrando un cerrilismo que ya, en su dia, denunciaron Pio Baroja, Unamuno y tantos otros vascos.

      Eliminar
    2. Alfonsinn, eres el vivo ejemplo de la mentalidad de un colono. Tu nacionalismo imperialista te hace pensar que tu cultura es superior, e incluso consideras que a los vascos nos conviene olvidar nuestra cultura y adquirir la tuya, que para algo fue impuesta durante siglos, y gracias a las conquistas pasadas de Castilla tiene la expansión actual. Tranquilo, no es solo cosa tuya. También les pasa a los chinos en el Tibet, a los rusos en la antigua URSS, a los franceses en la Bretaña, Corcega, País Vasco, Africa o el Pacífico...

      Eliminar
    3. Yo diría que quienes tratan de imponer su cultura son los nacionalistas y, en mayor grado, los independentistas, dentro de lo que consideran 'su territorio'.

      Eliminar
  3. Aitor Uribeetxebarria8 de diciembre de 2010, 21:51

    Sr. González,

    Considerando que me tomo la libertad de escribir en su blog, y que como suyo, tiene toda la libertad del mundo de expresar sus ideas como mejor le parece, trataré de referirme, de la mejor manera posible, a tres alusiones que me parecen desproporcionadas:

    1. Totalitarismo nacionalista: Según la RAE: "Régimen político que ejerce fuerte intervención en todos los órdenes de la vida nacional, concentrando la totalidad de los poderes estatales en manos de un grupo o partido que no permite la actuación de otros partidos".
    Creo que si así fuese, hoy en día no gobernaría el PSE con el apoyo del PP, y desde luego si el control absoluto lo tuviese el nacionalismo no estaríamos hablando de estos temas, por superación del marco político-adminsitrativo actual (que desde luego no es posible a día de hoy porque la realidad socio-política no conduce a ese escenario).

    2. Confusión nacionalismo = ETA. Creo que para cualquier persona que viva en Euskadi y que tenga la mas mínima independencia de pensamiento, sabrá que la mayoría del mundo nacionalista, ni es violento ni apoya a ETA. Querer mezclar continuamente ambos conceptos (nacionalismo y terrorismo) creo que es conocer muy poco la realidad de este país.

    3. "El euskera resulta sumamente interesante como reto paleolingüístico o como recurso folclórico": Se percibe que su concepción de la realidad sociológica vasca se traduce a su entorno, que seguramente dista bastante de alguna población euskaldun. En una población eukaldun (entiéndase vasco-parlante) la gente se comunica prioritariamente en euskera y no se perciben a sí mismos como dinosaurios ni habitantes de un mundo extraído de Jurassic Park. Creo que el comentario, además de malintencionado, resulta irrespetuoso para los que vivimos en euskera.

    En su escrito percibo mucha saña, y una dosis de odio y desconocimiento que no son adecuados para una persona que se supone periodista, objetiva y bien informada. No sé que ha podido sufrir en Euskadi o a manos de quién, pero por favor no meta a todos en el mismo saco, aprenda euskera, viva la cultura vasca (muy ligada al idioma) igual que lo haría con cualquier otra, desprovisto del peso del partidismo, y seguramente verá la realidad lingüística de Euskadi desde otra perspectiva.

    Un saludo,

    Aitor Uribeetxebarria

    ResponderEliminar
  4. Señor González,

    Tengo 18 años, hablo perfectamente inglés, francés, castellano y valenciano (desde Valencia le escribo), que son los idiomas en los que me obligaron a estudiar en mi instituto. Sin embargo, también sé hablar a nivel medio alemán y portugués, y entiendo bastante bien el italiano, aunque no lo domine.

    Y, mi adorado valenciano aparte, ¿sabe cuál es el idioma más bonito que he estudiado nunca? El euskera, señor mío, que comencé a aprender hace unos meses por una apuesta con una donostiarra. Aparte de ser un idioma bonito porque sí, por su forma, su sonoridad, su ritmo; aparte de lo divertido de los bertsos, ¿sabe usted la confortación cuando se dirige a un euskalduntzaharra, que hace años que no habla el castellano, y le dice que es usted alicantino, y que aprende euskera por gusto, y el señor le sonríe?

    Yo sí la sé, señor González, la conozco. Porque por mucho que lo neguemos, egocéntricos, en el fondo, somos todos un poco... Y a todos nos gusta que la gente se interese en "lo nuestro".

    A mí me encanta ir a Praga y escuchar: ostia, noi, cerca algú que ens faça una foto!

    Por muy cosmopolita que yo sea, y muy políglota... El valenciano lo llevo en el alma. Y me alegro de que los euskaldunes hagan lo propio con SU idioma.

    Que el castellano es, sin embargo, mejor vehículo de comunicación, no voy a negárselo... Pero tratemos a las lenguas por lo que son, señor Gonzáleza: cultura. Y si hay algo rico en Euskadi, aparte de la comida, es la cultura.

    Un saludo,

    María Sarmiento.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso de 'hablar perfectamente' me cuesta creerlo. Desde luego no escribe Ud. en un español 'perfecto'...

      Eliminar
  5. Don Raúl, ¿cómo se llama la chica aquella de la ikastola que nunca le miró?
    A ver si hablando con ella empezamos a soluccionar su problema de usted...

    ResponderEliminar
  6. Juan: Seguro que el que ha estudiado en una ikastola es usted. Se escribe "soluciona", no "soluccionar". No se preocupe, es un problema común entre ustedes. Sin molestar

    ResponderEliminar
  7. Dicen de nosotros que hablamos mal en castellano. Será que el señor este que ha escrito el articulo no ha pisado nunca tierras de la España profunda en la que el único idioma que se habla es el castellano (Murcia, Andalucía, las dos Castillas). Mi idioma materno es el Euskera. De pequeño aprendí a hablar el idioma castellano y el ingles. Y respeto el castellano como lengua materna y común de muchos, y por educación cívica lo hablo cuando lo requiere. Y lo perfecciono pq es un idioma que también me gusta aunque no sea el mío. Así que le pido respete de la misma manera al Euskera, demostrará así grandeza moral, no justo lo que ha demostrado, un odio irracional hacia todo lo que rodea a la cultura vasca. El excluyente e imposible es usted.

    ResponderEliminar
  8. Se me olvidaba. Soy licenciado en periodismo, diplomado en educación social y locutor de radio y actor de doblaje tanto en euskera como en castellano, y nunca me ha faltado trabajo en ninguno de los dos idiomas.

    ResponderEliminar
  9. ¿Por qué la mayor parte de las personas que participan con sus comentarios en este artículo relacionan "cultura vasca" con el euskera?. La cultura vasca, desde hace siglos, se canaliza a través de dos idiomas, el castellano y el euskera, pero, mayoritaria y de una forma aplastante, a través del primero.
    ¿Qué pasa, que la "cultura vasca" mayoritaria que se expresa en castellano no es "cultura vasca"?, tal y como durante años se ha hecho en la Feria del Libro de Durango. Los libros de Fernando Savater, ¿no son cultura vasca?. ¿Los de Joseba -Bernardo Atxaga- Irazu, sí?. ¿Por qué?. ¿No será que desde hace demasiados años el nacionalismo vasco se ha empeñado en identificar, interesadamente, solamente la cultura producida en euskera como "cultura vasca"?

    ResponderEliminar
  10. No es molestia Joaquín. Y no; estudié en un colegio católico con poca querencia por el euskara. Quizá en la Ikastola me habría ido mejor...

    ResponderEliminar
  11. ¿Y no será por perlas como estas, Don Raúl?

    "...a través de esta nueva forma de dictadura idiomática..."
    "...“Euskal Herria” mítica en la que los hombres del neolítico chapurreaban “en un idioma preindoeuropeo”, el euskera -el original-, por supuesto,..."
    "...sin los cientos de millones de euros que, se gastan en el País Vasco anualmente para su difusión y mantenimiento, el euskera sería únicamente una curiosidad histórica (como el arameo, en Siria) poco más hablada que el “klingon” que se propaga por el universo Star Trek..."

    Igual no somos l@s euskaldunes quienes deben hacérselo mirar...

    ResponderEliminar
  12. Un poco de cultura y menos palabrería ultranacionalista.
    http://www.youtube.com/watch?v=d4B6Hu3z-4A
    http://www.youtube.com/watch?v=Z57J88m0_MU
    http://www.elcorreo.com/vizcaya/20070926/pvasco-espana/lenguas-faciles-dificiles-todas-20070926.html
    http://blogs.publico.es/dominiopublico/category/juan-carlos-moreno-cabrera/
    http://www2.noticiasdegipuzkoa.com/ediciones/2008/07/27/sociedad/euskadi/d27eus10.1190994.php
    http://e-spacio.uned.es/fez/eserv.php?pid=bibliuned:Llcgv2007-1008&dsID=sobrelacomplejidadydifucultadlenguas.pdf
    http://www2.noticiasdegipuzkoa.com/ediciones/2008/10/10/sociedad/euskadi/d10eus14.1300539.php

    ResponderEliminar
  13. http://paperekoa.berria.info/harian/2010-12-22/020/001/mundu_bat_galzorian.htm

    ResponderEliminar
  14. Mírate el ombligo, gonzalez

    ResponderEliminar
  15. Cada vez más cientos de idiomas van perdiéndose a lo largo del mundo. Sin embargo miles de personas van fundiéndose en lenguas comunes que hacen la comunicación entre las personas más rápida y amplia. Viva la pluralidad y viva la libertad de elegir.
    Es muy importante que tanto en el País Vasco, en Cataluña, donde sea, se pueda estudiar una carrera en castellano y que la opción a estudiar en vascuence, catalán, etc. sea opcional. Por el bien general, no hay tiempo para todo. El inglés es imprescindible hoy día si queremos progresar.
    La India tiene el arma del inglés que le ayuda en su gran progreso económico actual; sin ella hoy no tendrian el progreso económico que disfrutan. Practican cientos de otros idiomas.
    Primero hay que dominar el idioma que sirva para comunicarnos general y ampliamente. Soy vasca y el vascuence ha de ser preservado pero no a cualquier precio.

    ResponderEliminar
  16. Yo soy castellano parlante, aunque mi lengua materna es el gallego, que sólo domino oralmente y practico en familia. Soy traductora de inglés y francés, y me manejo bien en alemán. Vivo en Bilbao, no hablo euskera y no me opongo a que nadie lo hable, válgame Dios, pero sí me opongo tajantemente a que, a la hora de matricular a mi hija en una escuela pública, no me den la opción de hacerlo en castellano (porque la libertad de elección lingüística es falsa completamente). Y si viviese en Galicia, a pesar de ser el gallego mi lengua materna, me gustaría que mi hija se educase en castellano. Como traductora sé que un idioma sirve para comunicarse con otras personas, y que recurrimos a uno u otro para hacernos entender cuando nuestro interlocutor no domina nuestra lengua (oral o escrita). Y punto. Todo lo demás son adornos innecesarios. Sé que por el mundo actual, ampliamente globalizado, con fronteras cada vez más difuminadas, puedo manejarme con las lenguas que dominio y, en mi caso, el gallego, no es más que un lazo de unión con mi familia, una herencia de mis antepasados y poco más.

    ResponderEliminar
  17. Que bien! acabemos con todas las lenguas, lo mejor que todo el mundo hable la misma para comunicarnos mejor y el resto se pierdan.Y si todo occidente somos uno por que no cobro como un Aleman? O es que somos uno para la que unos quieren? Y si somo uno por que no hablamos todos un mismo idioma? Como manda Alemania pues el aleman, o el Ingles solo? Esta bien que impongan el Castellano pero no el Euskera verdad? Que os creeis que quieren un pais Vasco independiente donde el Euskera desaparezca? Que tiene de malo que el Euskera sea el primer idioma siempre y cuando aprendas bien otros?En Euskadi se tendria que aprender Euskara lo mismo que Castellano como minimo o mas,eso es lo logico luego saber bien castellano o ingles, aunque si es por utilidad el ingles y el chino que son los mas hablados no? Pues decidido en España y en Europa se deberia de hablar ingles y Chino.El Euskera mas que a muchos les pese es el Idioma de aqui y debe ser el principal, sin renunciar a aprender otros idiomas por supuesto, pero primero el Euskera.Que nadie se niega a prender castellano y entre las teles, libros, musica y demas lo puedena aprender, mas las clases de lengua (que para eso estan), que tiene de malo hacer el resto de asignaturas en Euskera? Si lo aprendes lo puedes utilizar igual que cualquier otro idioma para aprender mas .Cuanto rencor al Euskera, que le habra hecho a la gente.

    ResponderEliminar
  18. An Anónimo anterior: ¿Rencor al euskera?. Yo lo único que deseo es que mi hijo pueda estudiar en su lengua materna, el castellano, con la misma libertad, y en escuelas públicas, como pueden hacerlo las familias que quieren estudiar íntegramente en euskera. Quienes quieran estudiar, hablar y vivir en euskera, que lo hagan. Pero que no nos obliguen a hacerlo a los demás.

    ResponderEliminar
  19. Raul dijo: "Los libros de Fernando Savater, ¿no son cultura vasca?"

    No, son ladrillos infumables.

    ResponderEliminar
  20. Cuánto rencor al castellano!, más bien. Las lenguas no le hacen nada a la gente, no son un ente, sólo un vehículo de comunicación. Y el euskera es tanto el idioma de aquí como lo es el castellano, mal que pese también a muchos. Como dice César, el que quiera expresarse en euskera, que tenga total libertad para hacerlo, pero también el que quiera hacerlo en castellano. Y pido lo mismo que César, que mis hijos puedan estudiar en la lengua que yo decido que es mejor para ellos. Alguien me quiere explicar qué pasa con todos los niños que acuden a los colegios alemán, inglés, americano o francés? Es que van a tener un peor futuro laboral que los que hablan en euskera? Mucho lo dudo, más bien al revés, y me remito a la realidad de amigos y conocidos.

    ResponderEliminar
  21. Cuando los inmigrantes tengan derecho al voto (los legales, claro, que también pagan impuestos y todas estas políticas disparatadas también se pagan son su dinero) sin tener que pasar una odisea de registros y tal hay que convocar un referéndum preguntando a los residentes en Vasconia si quieren que se gaste un sólo euro más en promover el euskera. Los políticos tienen que dejar las opciones claras: millones para el euskera o millones para mejorar la deficiente educación, sanidad, acceso a vivienda protegida, etc.

    Democracia real, y no las milongas que estos fascistas vascos promueven para quedarse ellos con todo el cotarro, que es lo únicoque han querido siempre, empezando por el nazi Arana.

    ResponderEliminar
  22. Anónimo dijo...
    Raul dijo: "Los libros de Fernando Savater, ¿no son cultura vasca?"

    No, son ladrillos infumables.

    22 de junio de 2011 18:22
    .........................................

    ¿Todos? ¿Así, en bloque? Pues yo he leído algunos que me han parecido entretenidísimos, estimulantes, divertidos.

    A lo peor, anónimo al que se le ve el penacho, es que tú no lees mucho, ni a Savater ni a nadie. Naturalmente, no lo sé. Pero sí sé que lo que tú has dicho es una tontería que te califica bastante.

    ResponderEliminar
  23. Todos sin fallar ni uno

    ResponderEliminar
  24. El euskera es un idioma precioso, en mi opinion y me parece fantastico que siga exisitiendo, pero si ha exisitido miles de anos no veo porque tendria que desaparecer a menos que los que lo heredan lo dejen de hablar y tampoco se acabaria el mundo ni la cultura vasca que como todas va evolucionando.
    Yo soy hija de Bilbainos, nieta de euskaldun que bajo del caserio a Bilbao y decidio ensenar a sus hijos en castellano (eleccion propia) he nacido en Barcelona he vivido muchas decadas en HOlanda y Reino Unido, mi marido es Holandes y mis hijas pobres tienen que soportar la imposicion catalana aqui y la del euskera si algun dia puedo ir a vivir en la tierra que siento es la que mas amo, no lo entiendo, porque si ellas quieren podrian aprender el euskera alli como yo aprendi holandes (no en el colegio) pero que oblige eso es muy triste, tremendo....

    ResponderEliminar
  25. Anonima anterior, eres tan tan ingenua.

    O le echas una manita al euskera, o se muere. Y los del rodillo, encantados, por cierto.

    ResponderEliminar
  26. Un anónimo dice que "O le echas una manita al euskera, o se muere". Por fin un partidario de la euskaldunización social lo reconoce, aunque sea por descuido: los vascos no quieren aprender euskera. Entonces, ¿por qué hay que derrochar cientos de millones de euros en promoverlo?

    Bilbaino

    ResponderEliminar
  27. Respeto y tolerancia TODA, que utilicen el Euskera como arma ideologica e ingenieria de dominio social además como fuente de reparto de subvenciones NADA. Miren el ejemplo frances donde el Euskera y el Frances se imparten con total libertad...por cierto en los liceos "al otro lado" de la frontera tambien conviven con NORMALIDAD sibolos como: Ondear la Ikurriña y la Bicolor sin que a nadie le de un ataque de ira y violencia.
    ¿Nacionalismo = ETA..?...ETA = ideologia-doctrina Nacionalista, SIN DUDA.

    ResponderEliminar
  28. El latin, o el romance, también son lenguas nuestras. ¿Porque nadie en nombre de la cultura vasca decide que hay que gastar asombrosas millonadas en recuperarlas y convertirlas en obligatorias?.

    Diré más, antes de la invasión vascona, aquí vivían otros pueblos, que se vieron mezclados con los vascones, repito, invasores. ¿Porque nadie se preocupa de recuperar aquellas lenguas que hablaban los autrigones o caristios?.

    Claro, aquí "alguien" primero nos define QUE ES cultura vasca, y nos lo tenemos que tragar.

    Y si nos ponemos a hablar desde un sentido práctico y siquiera democrático, la barbarie nacionalista no tiene perdón. La ingenieria social a la que somete a todos los crios en esta tierra solo puede ser calificada de miserable cuando no de algo peor.

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...