Llaman a los padres vascos a elegir libremente el modelo de enseñanza para sus hijos y a denunciar amenazas, presiones o imposiciones contra el español


EIG. Redacción. Vitoria.
Unión Progreso y Democracia (UPyD) en el País Vasco ha hecho un llamamiento expreso a los padres y madres de Euskadi para que elijan libremente el modelo lingüístico donde matricular a sus hijos, ahora que el plazo para la prematrícula se inicia con iguales criterios que en 2011. “Pedimos también a los padres que, en caso de que se encuentren con amenazas, presiones o intentos de imposición, los denuncien y directamente informen a UPyD, para que tengamos datos precisos de cómo se encuentra la situación.”
La nueva prematrícula empieza el 30 de enero y finaliza el próximo día 10 de febrero, un período en el que los padres deben poder optar por el modelo que consideren, libremente y sin ningún tipo de presiones. UPyD recuerda a los padres y madres que tienen derecho a elegir libremente de entre los tres modelos actualmente vigentes y, por lo tanto, “animamos a los padres y madres a denunciar a los colegios que pongan reparos a pedir el modelo A, como históricamente ha ocurrido.”
Informaciones complementarias
Ernesto Ladrón de Guevara: "La educación en el País Vasco ha sido un genocidio cultural al servicio del proyecto secesionista"

La obligatoriedad del bilingüismo euskera-castellano en las aulas vascas provoca que los estudiantes de Euskadi fracasen en el estudio de las ciencias

Algunas cosas que nadie le contará sobre el vascuence y la "cultura vasca"


Informe sobre la Educación en Euskadi 2008-2010

5 comentarios:

  1. Pues apunta mi dato preciso de como se encuentra la situación.

    El año pasado solicité una plaza en el aula de dos años para mi hija en La Pureza, en modelo B (nuestra eleccion libre de coacciones). Nos quedamos sin plaza.

    En cambio, si le hubieramos apuntado al A, habria entrado sin problemas porque no se cubrieron las plazas.

    De ahi deduzco que la demanda del A no es tan alta como decís...

    ResponderEliminar
  2. Apunta otro dato preciso: En Gipuzkoa hay dos escuelas que ofrecen el modeleo A y no te quiero contra cómo son. Más sencillo. ¿Por qué no dejan de tonterías y los padres podemos elegir el idioma en el que queremos educar a nuestros íntegramente?. Yo respeto que quienes quieran educar a sus hijos en euskera, que lo hagan. Pero que no me obliguen a hacerlo a mi. Yo quiero, y y como yo muchos, que mis hijos se eduquen en español y tampoco quiero el euskera como asignatura ¿Què aporta un idioma muerto a mis hijas?

    ResponderEliminar
  3. A ver si os entra en la mollera. Si quereis modelo A, PONEDLO EN EL FORMULARIO. Si sois suficientes (que segun vosotros lo sois), estan obligados a ponerlo. Si no se ofrece es solo porque no hay 30 padres que lo hayan puesto en el papelito. Asi de facil.

    ResponderEliminar
  4. El meollo de vuestro debate es que este medio de comunicación parte de la premisa de que el euskara no sirve para nada útil.

    Por tanto, el problema no es sólo que deséis impulsar el modelo A (sin euskara como asignatura); sino que os molesta profundamente que la gran mayoría opte por el modelo D, o por el modelo B.

    No entendéis ese interés de los progenitores por educar a sus hijos e hijas en euskara como lengua curricular. Ni lo entendéis, ni lo aceptáis (intelectualmente hablando)

    Pero es así, más allá de que esa realidad no os guste.

    Os voy a explicar mi caso personal:
    Soy euskaldunberri y mi pareja es euskaldun como lengua materna, y tenemos dos hijas. En nuestra casa se habla en euskara, y las crias han aprendido castellano con sus abuelos castellanos parlantes.

    Elegimos para ellas un colegio público modelo D (ni queremos curas, monjas, ni colegios de élite ni ikastolas privadas/concertadas)

    Hoy, el resultado es el siguiente, en materia lingüsitica.
    Euskara: controlan al 100% en todos sus aspectos.

    Castellano: igual que en euskara, porque además de vivir en un contexto mediatino castellanizado, viven en la calle y lo usan.
    Es más, me encanta ayudarlas en la asignatura de lengua castellana, aprecio lo que trabajan y hoy he leído un cuento de la mayor (11 años) en castellano que me ha emocionado, tanto por su imaginación, por las expresiones que usa, como por su casi ausencia de falta ortográficas.

    Inglés: mi hija la mayor acaba de terminar de leer una pequeña novela en inglés, adaptada para crios de su edad, sobre la vida de Cleopatra. O sea que, mal no anda de cara al idioma que va a necesitar allende nuestras fronteras.

    PD: por su puesto, el hábito de la lectura, en los tres idiomas, hay que fomentarlo desde casa, así como otras muchas cosas de la educación
    Por cierto, todas las semanas deben traer a casa para leer libros elegidos de la biblioteca de la Escuela (modelo D), y traen libros tanto en euskara como en castellano, como a veces en inglés. Evidentemente, la biblioteca está surtida de libros en esos tres idiomas, y nadie les mediatiza a la hora de elegir el idioma del libro que desean leer en casa.

    Cómo cualquier persona razonable podrá deducir, las premisas idiomáticas de este medio de comunicación, así como la conclusiones que difunde, chocan con la plural, abierta, sana y tozuda realidad de la Escuela Pública Vasca.

    ResponderEliminar
  5. D eredua guztiontzako. Erdaldun elebakarrak azpiklasea izango dira etorkizunean

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...