El Gobierno de Íñigo Urkullu utiliza los hospitales públicos para presionar a los enfermos en favor del euskera

Cuando una persona enferma o herida, o el familiar de un paciente ingresado, llega a cualquier hospital vasco, gestionados por el Servicio de Salud del Gobierno vasco (Osakidetza), lo primero que se encuentra en la fachada de los centros es una enorme pancarta que adoctrina al visitante sobre las ventajas para la salud que, al parecer, tiene el aprendizaje del vascuence: “El euskera sí es sano” recuerda el letrero, que acompaña su mensaje adoctrinador con la fotografía de un equipo médico y varios pacientes sumamente contentos y satisfechos.

El cartel propagandístico no aclara si los fotografiados en el grotesco mural que vincula la salud colectiva con el aprendizaje de un idioma que apenas habla habitualmente el 15% de los vascos se muestran así de orgullosos por lo bien que han hecho su trabajo aliviando a los dolientes (en el caso de médicos y enfermeras), por lo bien que han sido atendidos (en el caso de los usuarios) o porque saben euskera.Es de temer que sea por este último.
Sea como sea, resulta curioso este empeño del Ejecutivo del PNV en presionar a favor de la utilización del euskera en los centros de atención sanitaria, especialmente cuando es el mismo borrador del II Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza el que reconoce, en su página 26, que el hecho de que el vascuence se fije como lengua de trabajo en algunos servicios u organizaciones del Servicio Vasco de Salud puede crear dificultades en la eficacia de las conexiones que deben mantenerse entre las diferentes unidades y servicios de la sanidad vasca.
Este plan, que también planteaba un registro de médicos y pacientes que hablen en euskera, explica que “al fijarse el euskera como lengua de trabajo de algunos de los servicios o unidades de una organización, se deberá poner en funcionamiento un protocolo que defina y garantice ese trabajo en euskera, que evite duplicar las tareas de los empleados y empleadas de esas unidades y que prevea la solución a problemas de coordinación y comunicación que puedan surgir entre las unidades cuya lengua de trabajo es el euskera y aquellas que tienen como lengua de trabajo el castellano”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...